Политкорректность: миф или реальность творческая работа учащихся по английскому языку (9 класс) по теме

Критика

Неразумность или недостаточность смены терминов

Сторонники лучшей социальной интеграции[кто?] утверждают, что практика политкорректности недостаточна, потому что подменяет реальное повышение уровня культуры общества, воспитание терпимости к меньшинствам в обществе и решение проблемы ксенофобии всего лишь замалчиванием и затушёвыванием проблемы, вынесением нетерпимых лиц и организаций за скобки общественного дискурса вместо борьбы с проявлениями нетерпимости и ксенофобии. Более того, по их мнению, практика политкорректности даже способствует нарастанию скрытой, маргинализированной, необсуждаемой ксенофобии (будь то гомофобия или национальный, расовый шовинизм) в обществе, так как навязывание политкорректности неизбежно рождает сопротивление не только противников самого явления, но и противников самой политкорректности.

Некоторые шаги в духе установления равноправия иногда ставятся под вопрос[кем?] за излишний патернализм, «отеческую заботу» о меньшинствах, которые могут иметь собственный взгляд, не обязательно разрушающий устоявшиеся термины.

По мнению новостного портала BBC, сильное навязывание идей политкорректности привело к тому, что большинство британцев боятся и избегают темы, связанные с критикой национальных меньшинств и этнической преступностью из-за страха быть обвинёнными в расизме. Это приводит к тому, что темы, связанные со спорными религиозными обычаями и насилием зачастую игнорируются, то же касается и этнической преступности, журналисты BBC описывают случаи, когда организованная преступность какой-либо этнической группы намеренно не пресекалась местной полицией из-за страха быть обвинёнными в расизме. Наиболее громкий случай описывает сеть сексуальной эксплуатации, созданную пакистанцами в городе Ротерем (за 16 лет было изнасиловано около 1400 белых девочек-подростков), об этом знали полицейские и социальные работники, но ничего не предпринимали. При расследовании убийств и преступлений социальные работники могут давать ложные показания относительно этнического происхождения преступника, приписывая ему английские корни.

Научная корректность

Политкорректность также не следует путать с научной корректностью тех или иных понятий. Политкорректность находится в сложных и неоднозначных отношениях с научной корректностью. Иногда политкорректные термины противоречат общепринятым научным, а сторонники политкорректности добиваются замены научно корректных терминов на политкорректные. Иногда же научно корректный термин совпадает с политкорректным. Термин «гомосексуал» вместо, например, термина «гомосексуалист» или термин биполярное аффективное расстройство вместо термина «маниакально-депрессивный психоз» используются сегодня научным сообществом, как попытка замены.

Сатира и обвинения в перегибах

См. также: и

В немецком языке нет слова, означающего «родитель»: обычно употребляется слово множественного числа «Eltern» (родители). В 2010 году перевирание СМИ (в том числе, немецкими, российскими и швейцарскими) сообщений друг друга о резолюции ПАСЕ о вреде гендерных стереотипов (включая насмешки над словом «родитель», упомянутым в существовавшем ещё раньше бернском руководстве для чиновников как допустимое) сделало популярными заявления о запрете в официальных документах или вообще в каких-либо западных странах слов «мать» и «отец» и замене их на «родитель-1» и «родитель-2».

Проявления политкорректности в США

Политическая корректность предполагает замену слов, которые имеют половую принадлежность, на гендерно-нейтральные термины, например, «chairperson» вместо «chairman» (председатель); замену слов для людей с физическими недостатками («слепой», «хромой», «инвалид») на различные формы с «challenged» (букв. перевод: «тот, кто вынужден преодолевать трудности») или «impaired» (с уменьшенными или ограниченными возможностями по…).

  • Религия и общество. Для политкорректности в религиозной сфере в некоторых англоязычных странах традиционное пожелание «Merry Christmas» («весёлого Рождества») стали часто заменять на «Happy Holidays» («счастливых праздников») в случаях, когда оно обращено к людям неизвестного вероисповедения (например к широкой публике).
  • Сексуальная ориентация и общество. В последние 10-15 лет понятие политкорректности постепенно стало распространяться и на сексуальные меньшинства. Политкорректность по отношению к ним предполагает неприемлемость призывов к какой-либо дискриминации или ограничению прав или к преследованию представителей сексуальных меньшинств, пропаганду нетерпимости к сексуальным меньшинствам, гомофобию, гетеросексизм (гетеросексуальный шовинизм), а также недопустимость употребления по отношению к сексуальным меньшинствам оскорбительных для них наименований.
  • Гендерная идентичность. Корректными обозначениями для транссексуалов стали MtF и FtM. Путаница в СМИ с тем, как называть транссексуалов (он/она, бывший мужчина, бывшая женщина) вызвано непониманием сути этого явления. По-прежнему широко распространено считающееся транссексуалами некорректным выражение «сменить пол» (вместо «коррекция пола»). Для обозначения людей неизвестного пола придумываются специальные местоимения (англ.)русск. в тех языках, где их не было или где они вышли из употребления (например, в английском языке большинство слов не имеет рода, для неодушевлённых предметов употребляется местоимение среднего рода, а вот для людей в третьем лице ед. числе обычно используются местоимения женского и мужского).
  • Национальные отношения. Примером политкорректности по отношению к национальным и этническим меньшинствам является состоявшееся в США общественное признание недопустимым называть чернокожих американцев «неграми» («Negroes»). Одной из причин является близость этого слова к ругательному «ниггер». В русском языке употребление слова «негр» в значении «чернокожий человек» абсолютно допустимо, так как в культурной и исторической традиции не несёт на себе отрицательных коннотаций и оскорбительных созначений. Евреев нельзя называть «жидами» (англ. «kikes»), испаноязычных американцев «латиносами» (англ. Latina) (правильно — англ. Mestizo), индейцев следует называть коренными американцами (англ. «native Americans»). Также признана недопустимой пропаганда национальной розни, призывающая к дискриминации, сегрегации меньшинств.

Дополнительные материалы для чтения

  • Aufderheide, Патрисия. (редактор).. 1992. Вне P.C.: К политике понимания. Сент-Пол, Миннесота: Graywolf Press.
  • Берман, Пол. (редактор).. 1992. Дебатирование P.C.: Противоречие по политкорректности в студенческих городках. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Dell Publishing.
  • Дэвид Э. Бернстайн, «Вы не Можете Сказать Это! Растущая Угроза Гражданским свободам из Законов о Борьбе с дискриминацией», Институт Кэто 2003, ISBN на 180 страниц 1-930865-53-8
  • Уильям С. Линд, «Происхождение политкорректности», точность в академии, 2000.
  • Нэт Хентофф, свобода слова для меня – но не для тебя, HarperCollins, 1992, ISBN 0 06 019006 X
  • Джордж Хьюз (2009), политкорректность: история семантики и культуры, Джона Вайли
  • Дайан Рэвич, Языковая полиция: Как Лобби Ограничивают то, Что Студенты Изучают, Нопф, 2003, книга в твердом переплете, 255 страниц.
  • Найджел Рис, Политкорректный Разговорник: что они говорят, что Вы можете и не можете сказать в 1990-х, Блумзбери, 1993, 192 страницы, ISBN 0-7475-1426-7
  • Артур Шлезингер младший, Разъединение Америки: Размышления об Относящемся к разным культурам Обществе, В.В. Нортоне, 1998 исправленное издание, ISBN 0-393-31854-0
  • Дебра Л. Шульц. 1993. Исправить наследство разнообразия: анализ дебатов «политкорректности» в высшем образовании. Нью-Йорк: национальный совет по исследованию в области женщин.
  • Уилсон, Джон. 1995. Миф политкорректности: консервативное нападение на среднее образование. Дарем, Северная Каролина: пресса Университета Дюка.

[править] Ссылки

  • Слуцкий Леонид Иосифович Политкорректность — тяжелое заболевание Запада
  • Михаил Берг Анекдотическая политкорректность
  • Элла Панеях Политкорректность для чайников
  • Тер-Минасова С. Часть II. Язык как орудие культуры. § 3. Политическая корректность, или языковой такт
  • Борис Пантелеев Легализация политкорректности: от заимствования идеи к основам собственной государственной политики
  • Политкорректность в Абсурдопедии на Викии
Навигация по темам

Политические выражения 1990-х

Политические выражения «лихих 1990-х» 
Словарь русского публичного языка конца XX века 38 снайперов • Авторитетный предприниматель • Административный ресурс • Амнистия капиталов • Бегство капиталов • Безальтернативные выборы • Берите суверенитета столько, сколько сможете проглотить • Большая семёрка • Борис, ты не прав • Валютный коридор • Вертикаль власти • Во всём виноват Чубайс • Вор должен сидеть в тюрьме • Вотум недоверия • Всенародно избранный • Встреча без галстуков • Вывод активов • Гарант конституции • Геноцид русского народа • Говорящая голова • Голосуй или проиграешь • Груз 200 • Грязные выборы • Демшиза • Дефолт • Диктатура закона • Думцы • Загогулина • Заказное убийство • Зачистка • Имиджмейкер • Импичмент • Инаугурация • Информационная война • Кабинет министров • Киллер • Контртеррористическая операция • Коридоры власти • Коробка из-под ксерокса • Красный пояс • Криминальная столица • Креатив • Лицо кавказской национальности • Маски-шоу • Медиамагнат • Мочить в сортире • Не так сели • Нефтяной генерал • Новые русские • Ньюсмейкер • Одним парашютно-десантным полком • Озвучить • Олигарх • Организованная преступная группировка • Откат • Отмывание денег • Пакетное соглашение • Парад суверенитетов • Партия власти • Переговорщик • Передел собственности • Пиар • Питерские • Позиционировать • Полевые командиры • Политический тяжеловес • Политкорректность • Политтехнологии • По мнению наблюдателей • Постсоветское пространство • Прайм-тайм • Прослушка • Равноудаление от власти • Рукопожатие крепкое • Секвестр • Семибанкирщина • Силовики • Слив информации • Слоган • Триколор • У. е. • Федералы • Финансовая пирамида • Хотели как лучше, а получилось как всегда • Человек, похожий на генерального прокурора • Чёрная зарплата • Чёрный вторник • Чеченские боевики

[править] История появления термина

Термин возник из-за недовольства африканцами засилья, по их мнению «расизма», английского языка, в частности слова «black» (чёрный), означающего негра, чёрного человека. Эта инициатива была с воодушевлением встречена феминистскими движениями того времени, боровшихся, в частности, за права чернокожих женщин. В связи с этим произошла следующая трансформация термина

Также феминистками были продвинуты следующие изменения, например, было принято обращение Ms к женщине, по аналогии с Mr, так как это не дискриминирует её по признаку замужества (Miss — незамужняя, Missis — замужняя дама). В дополнение к этому была проведена мощная кампания против «сексистских» морфем как man (businesman) или ess (stuardess), в связи с чем происходит половое обезличивание терминов:

В США в современном словоупотреблении термин появился в 1970-е и пользовался левыми политиками для критики взглядов, пародирования взглядов, которые, по их представлению, были чрезмерно марксистски доктринёрскими.

В 90-е годы в США понятие становится таким, каким оно используется на данный момент приобрёл современное значение: inclusive или neutral language — понятию, которое основывалось на гипотезе Сепира-Уорфа.

На данный момент наибольшего развития достигло в США, в некоторых странах Европы, например, Голандии.

В российской прессе термин «политическая корректность» впервые зафиксирован в статье Андрея Плахова «Итоги кинофестиваля в Монреале», опубликованной 8 сентября 1993 года в газете «Коммерсантъ-Daily». Позднее тот же журналист Андрей Плахов сократил термин:

[править] Источники

  1. Ruth Perry, (1992), «A short history of the term ‘politically correct’ » in Aufderherde
  2. Joel Bleifuss A Politically Correct Lexicon, In These Times
  3. Ellis Frank Political correctness and the theoretical struggle. — Auckland: Maxim Institute, 2004.
  4. 2012 год
  5. Development and Validation of an Instrument to Measure Attitudes Toward Sexist/Nonsexist Language Sex Roles: A Journal of Research. March, 2000 by Janet B. Parks, Mary Ann Roberton
  6. «Коммерсантъ-Daily», 15 октября 1993 года
  7. Шляхтина Елена Васильевна Языковой аспект политкорректности в англоязычной и русской культурах
  8. Golland, David Hamilton, «Constructing Affirmative Action: Federal Contract Compliance and the Building Construction Trades, 1956–1973» (PhD dissertation City University of New York, 2008). Order No. DA3325474.
  9. Anderson, Terry H. The Pursuit of Fairness: A History of Affirmative Action Oxford University Press 2004 ISBN ISBN 0-19-515764-8
  10. Слуцкий Л. И. Политкорректность — тяжелое заболевание Запада
  11. Впервые в США ректором Гарварда стала женщина

[править] Критика и примеры политкорректности

Политкорректность заставляет людей выбирать между хорошим, приятным и неприятным, отталкивающим в пользу последнего, так, примером может служить канадский конкурс топ-моделей. В нём участвовала девушка-китаянка. Следующие слова позволили пройти ей в тройку финалисток: «Только в Канаде такая уродливая девушка, как я, может претендовать на титул топ-модели. Я бесконечно благодарна Канаде за это».

Один из типичных примеров широкого резонанса и последствий от применения политкорректности произошёл в Гарвардском университете в 2007 году — ректор Лоуренс Самерс был уволен после его заявления о своих детях: «у меня две дочки и один сын, так вот у сына нет никаких проблем с дифференциальным исчислением, а с дочками всю начальную школу приходилось делать домашние задания вместе». Это было расценено как дискриминация по половому признаку, ректор был смещён с занимаемого им поста, на пост ректора впервые за более чем 350 лет была избрана женщина — Дрю Джилин Фауст.

Дара О’Брайан и его концерт The Show. высмеивающее политкорректность

Типичным примером введения политкорректности до абсурда является введение вместо понятий «папа» и «мама» понятий «родитель 1» и «родитель 2».

Писатель и актёр Джеймс Финн Гарднер пародируя феномен политкорректности переписал самые популярные сказки политкорректным языком, и выпустил книгу «Politically Correct Bedtime Stories» (J. F. Gardner. Politically Correct Bedtime Stories. New York, Toronto, Oxford, Singapore, Sydney, 1994.). Книга стала бестселлером и была издана в Нью-Йорке, Торонто, Оксфорде, Сингапуре и Сиднее. В предисловии автор даёт остроумный дисклеймер, боясь обвинений в нарушении политической корректности:

Эти «политически корректные» сказки доводит до абсурда тенденцию последовательной политической корректности, например: